歐盟執委會(European Commission)想到了一個推廣文化的辦法。他們決定聯合歐盟境內的文化機構,成立一個數位圖書館,使全世界的人能夠透過網路來瀏覽館藏。2008年11月20日,這個圖書館正式開放,系統一度因為需求量太大而當機,網站也因而關閉;一個多月後,網站解決了頻寬的問題,重新開張。這個網站,名為Europeana。(http://www.europeana.eu)
2008年網站開放的時候,Europeana的庫藏有兩百萬;時至2011年,已逾一千四百萬。這個來自於超過28個國家與地區大約1500個文化機構的資料庫,再次印證了文化是可以跨越國界的;歐盟執委會非常了解,如果歐盟對內要更緊密地聯繫在一起,對外要在新興亞洲與強勢美國的包圍下而更有競爭性,那麼文化,絕對是一種壯大自身而又有利於他人的力量。
Europeana的內容約可分為三類。第一:圖像類,包括繪畫、素描、地圖、攝影與照片等;第二:文字類,包括書冊、報紙、書信、日記和檔案文件等;第三:影音類,包括音樂、唱片、廣播、電影、新聞、電視節目等。這三類當中,影音的資料最少,而由於版權的關係,圖像與文字的資料也較偏重過去。你可以看到莎士比亞在去世七年以後由朋友為他整理而出版的劇本,也可以知道畫家孟克在創作〈吶喊〉的時候,曾經幾度易稿,然後才畫出這幅世界名作。
目前,Europeana唯一美中不足的是語言。雖然你在搜尋時可以使用英文,但搜尋過後,每一筆尋獲的資料所使用的語言,會是該筆資料的館藏地。例如某本書的館藏地是荷蘭,那麼你在搜尋結果中會看到以荷蘭文所書寫的書目與簡介。那麼,不會荷蘭文以及其他歐語的讀者怎麼辦?這時,你必須自行備妥翻譯軟體,然後選取你所要的文字,進行複製、貼上,使其翻譯為中文或者英文。針對這點,據說Europeana已計畫予以改進了。
Europeana的遠見與成就令我想到馬政府提出的「中華大辭典」。對於「中華大辭典」皆表示樂觀其成的台灣與中國大陸而言,或許可以進一步思考,除了建立一部辭典的資料庫,兩岸的文化力還能如何合作?博物館、圖書館的館藏與數位化的整合,可不可行?我想,Europeana是一個值得參考的方向。
沒有留言:
張貼留言